Dyfrllyd olwg dan fy ngwasgfa

(YR AIL RAN)
Dyfrllyd olwg dan fy ngwasgfa,
  Dröais ar yr orsedd wen,
Gwelwn mewn cyfryngol wisgoedd
  Y Gwr ogwyddodd droswy'i ben;
Dacw fe, eb f'enaid gwirion,
  Medraf ddarllen ar ei wedd,
Fod maddeuant yn ei galon
  I bechadur brwnt - a hedd.

Yna nesais at ei orsedd,
  Ac ymdreiglais at ei draed,
A dadleuais am drugaredd,
  Haeddiant ei rinweddol waed:
Meddwn, Mi dywallta'm calon,
  Mi agora'm hysbryd briw,
A datguddiaf fy archollion,
  Pa'm yr ofnaf, - Iesu yw.
William Rees (Gwilym Hiraethog) 1802-83
Casgliad Samuel Roberts 1841

[Mesur 8787D]

gwelir:
  Chwilio bûm y greadigaeth
  Rhan III - Ac wrth i mi agor iddo

(THE SECOND PART)
A watery view, under my straits,
  I turned upon the white throne,
I would see in intercessory garments
  The Man who bowed for me his head;
There he is, says my foolish soul,
  I can read on his countenance,
That there is forgiveness in his heart
  For the dirty sinner - and peace.

Then I approached his throne,
  And I fell at his feet,
And I pleaded for mercy,
  The merit of his virtuous blood:
I said, I will pour out my heart,
  I will open my bruised spirit,
And I will reveal my wounds,
  Why shall I fear? - it is Jesus.
tr. 2014 Richard B Gillion
 
On the throne of high possession,
  Through my tears at last I see,
In His robes of intercession,
  Him who bowed the head for me:
'There He is!' my soul exclaimèd,
  'I can read it in His face -
He will never be ashamèd
  To receive me in His grace.'

To His throne my soul proceeded,
  Deigning at His feet to fall;
And for love and pardon pleaded
  Through the blood that saveth all:
'What?' - I mused - 'Should I conceal it,
  All this grief and broken cheer?
Hide the wound while He can heal it?
  It is Christ! - why need I fear?'
Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953
Sweet Singers of Wales 1889
The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~